И снова BTS
Сообщений 1 страница 30 из 999
Поделиться2Вторник, 7 августа, 2018г. 12:21:00
[Smart TV Ch.BTS] 포즈 TV
Поделиться4Среда, 8 августа, 2018г. 15:39:04
BTS having fun with Halsey in Seoul
Поделиться5Среда, 8 августа, 2018г. 15:45:12
[ALL THE K-DANCE] #12 BTS - DNA (Covered By SK Cheer Team) | Pro K-POP COVER DANCE LEAGUE 1
Поделиться6Четверг, 9 августа, 2018г. 07:31:21
BTS Announces First U.S Stadium Concert Love Yourself Tour In New York
А к нам не заедут
Поделиться7Четверг, 9 августа, 2018г. 16:59:14
BTS – Outro: Tear (Перевод)
Трек 01 из альбома Love Yourself 轉 «Tear» .
Авторы: Шин Мёнсу, DOCSKIM, Шуга, РМ, Джей-Хоуп
ОПУБЛИКОВАНО 22 мая 2018 года
_________________________________________
В ранних работах песни BTS казались... коллекцией интересных коротких рассказов в книге. Но теперь песни кажутся главами длинного романа (или даже серии романов), связанных друг с другом.
Love Yourself: HER похожа на… В альбоме чувствуется развитие идей и настроений по ходу прослушивания от начала до конца. Мне особенно нравится, казалось бы, яркая и идеалистическая атмосфера (с тонким скрытым диссонирующим чувством) песен начала альбома... которая становится всё темнее и двусмысленнее к концу.
Love Yourself: Tear стал ещё более цельным. Песни в начале - тёмные и пессимистичные, но постепенно становятся светлее, чтобы внезапно погрузить нас во тьму Outro: Tear. Тексты немного повторяются, если читать их вместе, так как одни и те же идеи накладываются друг на друга в разных песнях. Но, думаю, именно это нужно делать в "кульминации" такой долгой серии - вы вбиваете свою мысль разными способами, которыми можно раскрыть главную тему серии.
Жду не дождусь следующего альбома серии.
________________________________________
РМ говорил о трёх подходах к слову «tear» в своём обзоре альбома на V-Live 28 мая 2018 (45 мин)
— Слово «tear» довольно интересное. Если произнести его как «тиэ», это значит слёзы из глаз, но если произнести «тэа», это будет значить "рвать, разрывать". Так что для каждого из нас “tear”? Для меня это "слёзы", для Юнги-хёна это "разрыв", а для Хосока это боязнь обоих... так что это "страх" для него. {учитывая все образы в песне, "рана" - самое близкое (и красивое) слово значению "tear/тэа" на русском, хотя буквально как «рана» это слово не переводится. В переводе песни Просто Шихёка «tear/тэа» — это рана. Другие переводы существительного "tear/тэа" - трещина, разрыв, дыра, прореха}
________________________________________
РМ:
Расставание - моя слеза
Оно незаметно для меня зацвело в уголке глаз
Слова, которые мы так и не смогли сказать, хлынули потоком
И сожаления стекают по лицу.
Нет точного соответствия слову 미련/ми-рён/сожаления. Это что-то типа…остатков любви/потребности, из-за которых сложно от чего-то отказаться. Время расставания наступает незаметно, как слёзы, которые наворачиваются на глаза.
Слова, которые не были произнесены, тоже ассоциируются со слезами, потому что употреблено выражение "хлынуть потоком" как "слёзы хлынули из глаз"..
Как и сожаления - "стекают" по лицу.
Хотя слово "слеза" было употреблено лишь один раз, эти строчки усиливают образ.
Когда-то ты была моей милой
Сейчас - только горькое пиво.
Сердце, покрытое пятнами запоздалой ненависти к самому себе
Опустошается даже лёгким ветерком.
Последняя строчка заканчивается словом “опустошается”. Корейское "опустошается"/비어/пи-о похоже на слово "beer/пиво (биэ)".
В конце моей игры/пьесы, в которой была одна ложь, пришло время расставания
{на русском лучше звучит "время расставания", а не просто "расставание"}
Это цена, которую я должен заплатить
Если бы кто-то мог повернуть время вспять
Может, я бы смог быть честнее?
…позвольте мне не вдаваться в рассуждения о теории временной петли, ведь мой блог посвящён не теориям…
Моё некрасивое лицо, о котором знаю только я
Мои давние друзья внутри меня, уродливые и жалкие
Напомнило песню “Reflection” из альбома “Wings”. В которой он называет “страх” своим другом, держащим его за руку
Ты, смотревшая на меня с улыбкой на лице,
Смогла бы ты любить меня такого?
Прошу, хватит говорить "навсегда, навсегда"
Истина в том, что всему приходит конец
Если есть начало…
Я не хочу это слышать
Слишком много истин, слишком много утешительных слов…
Я не хочу это слышать
Я просто был очень напуган,
Потому что казалось, что, возможно, я тебя никогда и не любил
Что ты была искренней
Что ты была единственной, кто любил меня
Больше
Строчка “Что ты была единственной, кто любил меня” подразумевает “Что ты была единственной, кто любил меня больше из нас двоих“, в паре…. а не единственная, кто вообще его любил.
Песня охвачена чувством вины. В этой песне страшнее думать о том, что другой человек действительно любил искренне, когда ты сам начинаешь сомневаться в своих чувствах.
Ты моя слеза
Ты моя, ты моя слеза
Ты моя слеза
Ты моя, ты моя слеза
Ты моя слеза
Ты моя, ты моя слеза
Что ещё сказать?
Ты моя слеза
Припев (все трое по очереди):
Мы шли в одном направлении
И вот дорога подошла к концу
Мы говорили о вечности
И вот безжалостно ломаем друг друга
Мы думали, что у нас одна мечта
Но сейчас эта мечта на самом деле всего лишь мечта
{то есть раньше мечта могла осуществиться, а теперь стала несбыточной}
Моё сердце разрывается, прошу, лучше сожги меня
Чтобы не осталось никакой боли или сожалений
Ты моя слеза
Ты моя, ты моя слеза
Ты моя рана
Ты моя, ты моя рана
Ты мой страх
Ты мой, ты мой страх
Что ещё сказать?
Ты мой(-я)…
Шуга:
Расставания для меня — Р. А. Н. А.
Потому что слёзы - это роскошь
“(что-то) - это роскошь” - широко распространённое выражение в Корее, значит, что “ты не заслуживаешь чего-то”. Он не заслуживает даже возможность поплакать и пролить слёзы, т. е., он виноват.
Красивых расставаний не бывает,
Поэтому начни прямо сейчас
Не спеши, вырезай сердце медленно
Да, растопчи разорванные кусочки
Сожаления, сожаления, чтобы их не осталось
Разорви на куски и сожги моё сердце дотла
Признаюсь, главная причина, почему я перевожу эту песню, - это возможность поботанить над словом Шуги «растоптать».
«Растоптать» - старое корейское слово, которое не употребляется в современной обиходной речи. Большинство корейцев знают это слово из известного стихотворения Ким Соволя "Азалии"
Ким Со Воль
Азалии
Когда уйдешь,
Меня ты видеть не желая,
Я отпущу тебя красиво и без слов
В горах Яксан в Ёнбёне
Я нарву азалий,
И устелю твой путь охапками цветов
И, шаг за шагом,
По цветам ступая,
Их растоптав беззвучно, уходи
Когда уйдешь,
Меня ты видеть не желая,
Я не заплачу, хоть умру с тоски.
(Перевод -Болдескул Евгения) (Небольшой разбор можно почитать тут)
Корейская азалия - дикий цветок, часто распускается одним из первых весной. Она съедобна, так что детишки рвут её и едят. Она светло-розового цвета, не такая, как привыкли видеть на Западе.
"Растоптать" азалии в этом стихотворении - это растоптать чистоту, невинность и счастье... проявить жестокость и безразличие. Это слово придаёт оттенок беспечной жестокости, когда его употребляют в этой песне.
Поделиться8Четверг, 9 августа, 2018г. 17:00:17
Да, вот здесь, почему ты медлишь?
Это тот конец, что ты хотела
Надеюсь, ты убьёшь быстро, не колеблясь
Да, сожги дотла
Да, да, да сожги дотла
Да, да, да сожги дотла
Чтобы даже пепла не осталось.
Такая настоящая ты, такой настоящий я
Теперь мы видели конец, и больше не осталось обид
Пробуждённый от сладких снов, я закрываю глаза
Такая настоящая ты, такой настоящий я
Припев (все трое по очереди):
Мы шли в одном направлении
И вот дорога подошла к концу
Мы говорили о вечности
И вот безжалостно ломаем друг друга
Мы думали, что у нас одна мечта
Но сейчас эта мечта на самом деле всего лишь мечта
Моё сердце разрывается, прошу, лучше сожги меня
Чтобы не осталось никакой боли или сожалений
Ты моя слеза
Ты моя, ты моя слеза
Ты моя рана
Ты моя, ты моя рана
Ты мой страх
Ты мой, ты мой страх
Что ещё сказать?
Ты мой(-я)…
Шуга
Какие слова нужно произнести
Мы знаем
Правильный ответ определён
Но отвечать всегда сложно
Джей-Хоуп
Причина того, что всё иссякло (что мы всё потеряли??)
Причина разрыва
Я больше не хочу знать
흘리다/хыл-ли-да – значит "течь", то есть, снова образ слезы нарисован без самого слова слеза.
Но в строчке подразумевается, что человек흘리다/хыл-ли-да/течёт (иссякает). Когда слово употребляется в отношении человека, глагол обозначает "терять что-то/оставлять что-то не имеющее ценности".
“причина разрыва (tearing)" - здесь использовано корейское слово, обозначающее “разрыв”, и большинство корейцев, не знающих английский, не уловят, что это игра слов с английским "tear" (слёзы/рана (разрыв)….
Расставания для меня - просто такие моменты (Флэшбек):
Момент, когда твои губы произносят это слово
Момент, когда наш фокус становится размытым
В момент, когда всё представляет опасность
Наш конец - всего два слога.
Два слога, возможно, значат 티어/тио, это английское слово tear/тиэ, слеза, транслитерированное на корейский язык.
Я не собираюсь плакать, я не собираюсь терзать себя (корейское слово "разрыв")
Я не могу произнести эти слова
В этих строчках нет слова “tear”, но оно подразумевается в обоих значениях.
В будущем я тоже буду неизлечимо болен расставанием.
Ты моё начало и конец, вот и всё
Это напомнило мне Outro: Her (партию Шуги). Только в “Her”, он произносит “I’m your/Я твой…(два противоположных понятия)”, а здесь это “You’re my/Ты мой…(два противоположных понятия)”.
Ты была моим всем, выходи вперёд, страх
Всё повторится из-за тебя
Tear («Тэа»/Рана).
Tear («Тиэ»/Слеза)…
Поделиться9Четверг, 9 августа, 2018г. 17:02:42
[INFO] Дополнительные даты мирового тура “LOVE YOURSELF” для Северной Америки.
В Нью-Йорке Бантан выступят на стадионе Citi Field. Таким образом, они станут первыми корейскими артистами, которые отыграли стадионный концерт в США.
Концерт, назначенный на 6 октября в Нью-Йорке, состоится на Citi Field, стадионе, вместимость которого составляет 45 000 человек со стоящими местами.
Поделиться10Четверг, 9 августа, 2018г. 18:17:15
BTS (방탄소년단) LOVE YOURSELF 結 Answer 'Epiphany' Comeback Trailer
Поделиться13Пятница, 10 августа, 2018г. 07:35:16
BTS номинированы на государственную премию
Недавно Министерство культуры, спорта и туризма объявило, что BTS является одним из 12 номинантов на орден «За заслуги в культурной жизни» в этом году, который будет выдан на церемонии вручения наград «Народная культура и искусство» в 2018 году.
Орден «За заслуги в культурной сфере» имеет пять классов и описан как «присужденный человеку, за выдающиеся заслуги в области культуры и искусства в интересах содействия национальной культуре и национальному развитию».
В номинациях на орден отмечаются достижения BTS как в Корее, так и на внешних рынках, включая Японию и США, а также их вклад в Корейскую волну. Они перечисляют некоторые из своих достижений, в том числе в № 1 в Billboard 200 с их альбомом «Love Yourself: Tear».
BTS ранее получили благодарность от министра культуры, спорта и туризма в течение 2016 года в церемонии награждения Корейской Народной Культуры и Искусствах. Орден культурных заслуг является высшей наградой, чем благодарность президента, премьер-министра и министра.
В то время как BTS и многие другие артисты, включая BIGBANG, EXO, Girls’s Generation, SHINee, 2NE1, TWICE, BTOB, CNBLUE и другие, получили похвалы, еще не было группы айдолов, получивших орден «За заслуги в культурной жизни». Певец PSY получил четвертый орден «За заслуги в культурной жизни» в 2012 году. Победители 2018 года будут объявлены в октябре, церемония запланирована на 31 октября.
BTS в настоящее время готовится вернуться 24 августа с их переупакованным альбомом «Love Yourself: Answer», а затем отправится в мировое турне, которое будет включать их первый концерт на стадионе в Соединенных Штатах.
Источник: K-POP.RU
Поделиться14Пятница, 10 августа, 2018г. 07:38:38
Love Yourself 轉 ‘Tear’ официально получил золотую сертификацию RIAJ за продажи свыше 100 тысяч копий на территории Японии! 🎉
Напомним, что BTS уже имеют при себе платиновые сертификации за сингл Blood Sweat & Tears и альбом Face Yourself (продажи свыше 250 тысяч копий), а также двойную платину (продажи свыше 500 тысяч копий) за сингл Mic Drop/DNA/Crystal Snow 🔥
Поделиться17Пятница, 10 августа, 2018г. 09:37:58
[RUS SUB] BTS (방탄소년단) LOVE YOURSELF 結 Answer 'Epiphany' Comeback Trailer
Это, и правда, божественно.
Я плакаль
Поделиться21Пятница, 10 августа, 2018г. 21:17:57
Трейлер альбома BTS "Love Yourself: Answer"
Вчера вышел камбэк трейлер к альбому BTS "Love Yourself: Answer", который выйдет 24 августа.
Intro под названием "Epiphany" в исполнении Джина. Вокал Джина просто божественный. Его голос просто услада для ушей и души. Насладитесь и Вы этим голосом при прослушивании данной композиции.
Теория:
Epiphany (эпифания) - это озарение, яркий момент нахождения ответа. Озарение - прежде чем научиться любить кого-то, нужно научиться любить себя, ведь человек, не умеющий этого — неполноценная личность. Поэтому Джин отправляется на поиски любви к себе.
Клип за 24 часа набрал более 11 миллионов просмотров и 2 миллионов лайков.
Поделиться22Пятница, 10 августа, 2018г. 21:19:39
Перевод песни "Epiphany"
Это так странно, Клянусь я любил тебя так сильно (любил тебя)
Я хотел быть достойным тебя, Я желал жить для тебя, Я старался изо всех сил, Но не смог противостоять буре в моем сердце.
Я покажу настоящего себя, Что скрыт под улыбающейся маской...
Я тот, кого я должен полюбить в этом мире. Моя сияющая суть,
Моя прекрасная душа.
Наконец-то понял я, что я люблю себя.
Даже, если я не идеален, это так замечательно! Я тот, кого я должен любить
Я тот, кого я должен любить!
Я понял наконец, что люблю я себя!
Этот мерцающий свет, Мое прекрасное сердце.
Даже если я не идеален, это так замечательно!
Я тот, кого я должен любить Я тот, кого я должен любить!
Поделиться23Пятница, 10 августа, 2018г. 21:20:51
[comicbook] BTS выпускают потрясающий трейлер к камбэку с 'Love Yourself: Answer'
Меган Питерс - 9 августа 2018
BTS готовы к своему камбэку, и группа громко заявляет об этом своим фанатам. После ряда тизеров в социальных сетях трейлер к камбэку BTS с новым альбомом вышел в свет, и фанаты через успокаивающее видео знакомятся с тем, что их ожидает чуть позже.
Как видите, Big Hit Entertainment выпускает первый спойлер к следующему альбому BTS из трилогии "Love Yourself". Вскоре выйдет альбом Love Yourself: Answer, и в потрясающем трейлере представлен один их его треков.
Видео начинается с чёрно-белых кадров, в которых старший участник BTS сидит на диване, в то время как его другая версия стоит за его спиной. Камера ненавязчиво следит за рутинными действиями Джина, и вскоре мир, в котором дождь падает вверх, заполняется красками.
Конечно же, великолепные визуальные эффекты в порядке вещей для BTS и клипов к-поп, в целом. Фанаты особое внимание уделяют тексту песни Джина "Epiphany" - и неспроста, он великолепен. Мелодичный трек раскрывает мягкий вокал Джина, его высокие ноты бесподобны. Big Hit Entertainment предоставили перевод песни:
«Я тот, кого я должен любить в этом мире/Сияющего себя, с прекрасной душой/Я, наконец, осознаю это, так что я люблю себя/Не такого идеального, но такого красивого /Я тот, кого я должен любить".
Фанаты и критики делятся своими ожиданиями насчёт третьей части трилогии BTS "Love Yourself". BTS доказали, что когда-то нишевая к-поп группа способна на многое, и их результаты в чартах Billboard говорят сами за себя. Так как предзаказ альбома бьёт рекорды направо и налево, Love Yourself: Answer идёт к тому, чтобы стать чем-то особенным, и трейлер служит этому доказательством.
Поделиться24Пятница, 10 августа, 2018г. 21:22:32
Альбом BTS 'Love Yourself: Answer' и "Epiphany" Джина
Джин запускает следующую часть саги группы в сложной реальности с противостоящими друг другу "я".
Филип Меррилл, 9 августа 2018
Первая ласточка Love Yourself: Answer вылетела в свет 9 августа, и если вам не было ясно, что рекордсмены к-поп, BTS, считают, что вы должны любить себя - теперь слушайте это на репите. Местами несвязная и загадочная, о поиске себя среди бесконечных вариантов, первая подсказка от невероятной команды к своему камбэку помещает Джина на перекрёсток реального и альтернативного миров.
Калла и записная книжка восходят к символизму Нарезок (Highlight Reel), который любят обсуждать фанаты, такие как арми BTS, но также бросается в глаза тема перемещений вперёд-назад, сквозь время и сквозь разные версии себя. Проблема внутреннего самочувствия - одна из повторяющихся тем BTS, она представлена с разных ракурсов. В культуре отношений септета - это также ключ к тому, как быть ответственным и заботливым другом. В тексте говорится о внутреннем мире, о том, что нужно найти связь со своей сияющей душой, красивой, хоть и не идеальной, и выводить её наружу.
BTS находятся в центре внимания благодаря альбому Love Yourself: Tear, который возглавил Billboard 200 немногим ранее в этом году, и реинкарнация альбома с новыми песнями запланирована на 24 августа. С приближением их северо-американского тура группа привлекает всё больше внимания, о чём свидетельствует добавление концерта на стадионе Citi Field в Нью-Йорке - впервые для корейских музыкантов.
Поделиться25Пятница, 10 августа, 2018г. 21:24:05
Джин из BTS исполняет 'Epiphany', трейлер к альбому 'Love Yourself: Answer'
09.08.2018 Тамар Герман
Новое видео с Джином из BTS в главной роли вышло сегодня в преддверии долгожданного альбома Love Yourself: Answer корейской группы, который выйдет позднее в этом месяце.
Трейлер к альбому Love Yourself: Answer 'Epiphany' был опубликован сегодня (9 августа), на канале Big Hit Entertainment, лейбла BTS, и в нём старший участник группы поёт о любви к себе. Песня и видео, исполненные одним Джином, тематически связаны с предыдущими элементами серии Love Yourself.
"Epiphany" опирается на общую идею серии Love Yourself . «Я тот, кого я должен любить в этом мире/Сияющего себя, с прекрасной душой/Я, наконец, осознаю это, так что я люблю себя/Не такого идеального, но такого красивого /Я тот, кого я должен любить", - он поет под поп-рок-мелодию, демонстрируя свой чувственный тембр. Позже первая строфа меняется строчкой «Хочу любить их в этом мире», намекая на то, что любовь к себе - это отправная точка для всех отношений.
За час или около того до релиза клипа “Epiphany” BTS опубликовали твит, в котором написали, что серия Love Yourself будет завершена Answer (Ответом) спустя столько времени после её начала в марте 2016 года. Не совсем ясно, имеется ли в виду начало планирования долгой истории в 2016 году, или это хроника, основанная на записках, хотя далее говорится, что это завершение работы продолжительностью 2 года и 5 месяцев, как раз с марта 2016 года. В тот месяц BTS выпустили японскую версию "Run", а три месяца спустя - альбом The Most Beautiful Moment in Life: Young Forever
Для сюжетной линии Love Yourself BTS использовали литературный приём, известный в Корее как 기승전결/ки-сын-чон-гёль, записанный китайскими иероглифами 起承轉結 для всей серии. В его основе - четыре этапа сюжетной композиции: вступление, развитие, поворотный момент и заключение, и Answer - как раз последний этап.
В этом году BTS вошли в историю как первая корейская группа, возглавившая чарт Billboard 200 с майским альбомом Love Yoursel Tear. Они распродали билеты на более дюжину концертов в Северной Америке, а в прошлую пятницу добавили концерт на стадионе Citi Field в Нью-Йорке. Это первый раз, когда корейский артист выступает на стадионе в США.